Stichting Dedicon
Laatst gewijzigd op 16 april 2026 • 2 min leestijd • 334 woordenStichting Dedicon is namens het ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap belast met het toegankelijk maken van studiemateriaal voor Nederlandse leerlingen en studenten met een visuele beperking. Om hier gebruik van te maken, dien je student te zijn en in bezit te zijnvan een verklaring leesbeperking .
Op deze pagina willen we in een later stadium een overzicht gaan publiceren van relevante theologische literatuurdie door Dedicon toegankelijk gemaakt is. Tot die tijd vind je hier enkele aandachtspunten.
Formaten
Dedicon zet boeken om in diverse formaten:
- Edu-tekstbestanden : Toegankelijke bestanden in Word-formaat waarin de meeste opmaak verwijderd is en de structuur zo toegankelijk mogelijk is gemaakt. Bij uitstek geschikt voor blinde en zeer slechtziende studenten.
- EPUB : Een e-book voorzien van de tekst én afbeeldingen uit het originele document. Een nadeel van dit formaat is dat je de boeken alleen kunt lezen in VitalSource Bookshelf
- FotoPDF : Een op hoge kwaliteit ingescande kopie van een boek, vooral geschikt voor slechtziende leerlingen studenten die bijvoorbeeld gebruik maken van vergroting. Dit formaat is niet geschikt voor schermleessoftware.
Grondtalen
Voor de grondtalen geldt het volgende:
Grieks
Dedicon biedt op hun website informatie aan over het studeren van Grieks. Het goede nieuws is dat Dedicon uitstekend in staat is om boeken met daarin Koinè Grieks toegankelijk te maken. Voor het lezen van Grieks braille verwijzen we je graag naar onze eigen informatiepagina over het Grieks . Helaas produceert Dedicon al geruime tijd geen woordenboeken meer, zoals te lezen valt in het overzicht van niet-produceerbare boeken . Eerder deden ze dit wel, en produceerden ze onder andere het Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature van Bauer en Danker. Maar let op: dit woordenboek beschikt niet over accenten. Bovendien zitten er de nodige fouten in.
Hebreeuws
Dedicon heeft weinig ervaring met het produceren van Hebreeuwse boeken. Een poging die ze eerder ondernamen om de Grammatica van het Bijbels Hebreeuws van Lettinga te produceren, mag redelijk geslaagd heten.